lunes, 14 de noviembre de 2011

Organizando los contenidos

Otra semana más se me acumula otro listado de palabras para memorizar, y es que en cada lección el manual ofrece un puñado de palabras que, a mi parecer, no tienen relación ni sentido así puestas. A saber: este, ese, cuál, país, persona, médico, poder, entrar, por favor, China, profesor, alemania, Francia, ser,... Me cuesta. Me cuesta aprender el vocabulario así puesto que el único criterio al que responde es permitirle al estudiante traducir el diálogo de laboratorio que viene en esa lección.

Así que aplicando todo aquello que aprendí en la universidad sobre mapas conceptuales, he decidido organizarme el vocabulario en fichas organizadas a patir de un campo semántico y en las que voy dando cabida a información de distinto tipo. Por ejemplo, he creado una para las nacionalidades. En ella, he hecho constar no sólo el nombre de los países, sino también la pregunta que se utiliza en chino para preguntar por la nacionalidad (ni shì nà guó ren?), o la lengua que se habla en cada país (Hanyu (chino), Feyu (francés), Yingyu (inglés),...), así como el verbo con el siempre se coloca la nacionalidad (shì).


MAPA CONCEPTUAL DE LAS NACIONALIDADES


Algo similar he hecho para algunas situaciones concretas, por ejemplo, conocer a una persona por primera vez. En esta ficha he recogido expresiones y palabras relacionadas que he ido uniendo de las lecciones 2 y 3. Por ejemplo: he incluido palabras aisladas como renshi (conocer), estructuras ya un tanto fijadas como zhè shì... o nà shì... (este es/ese es), expresiones del tipo renshi nin hen gaoxing (encantado de conocerle), preguntas básicas relacionadas con esta situación comunicativa como nin guixing? (¿Cómo te llamas?)), o incluso anotaciones de carácter cultural, como que los chinos no preguntan nunca por el nombre, sino por el apellido, por lo que guixing se traduciría literalmente como apellidarse. A lo sumo, podrán presentarse como wo guixing Ferrer, jiao Ferrer Àngels (me apellido Ferrer, me llamo Àngels Ferrer), por lo que en realidad el peso se le da al apellido que, además, suele acompañar a la profesión. En cualquier caso, el nombre está reservado para entornos muy, muy íntimos. Nos contaba la profesora que incluso entre hermanos se llaman primero por el apellido y después, por el nombre, pero jamás utilizando únicamente el nombre. Curioso.


MAPA CONCEPTUAL PARA CONOCER A UNA PERSONA


En cualquier caso, y volviendo a los mapas conceptuales, me gusta organizar lo que aprendo de esta manera. Siento que solo así soy capaz de apropiarme de todos esos contenidos que aparecen desperdigados en el manual y que en clase tampoco sistematizamos. Algo que me gusta de estas herramientas es su flexibilidad y, sobre todo, su carácter abierto, ya que me permiten ir ampliándolas a medida que mis conocimientos van aumentando a lo largo del curso o de mis experiencias personales.

Y creo que en mis clases los suelo trabajar bastante, por no decir mucho. Solemos empezar muchas unidades así, viendo qué sabemos sobre el tema y recuperando el documento en varios momentos de la lección para ir añadiendo todos los conocimientos que hemos adquiridos. Por supuesto, el documento queda abierto, si bien creo que son pocos los estudiantes que volverán a él y añadirán. Quizá eso sería algo a proponerme cuando vuelva al aula para ayudarles a cerrar esa rueda que implica el aprendizaje.

No hay comentarios:

Publicar un comentario